Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation May 2026

Decades later, "Chand Se Parda Kijiye" remains a staple at weddings and karaoke nights. It represents an era of Bollywood where lyrics were clean, deeply metaphorical, and focused on the "nazaakat" (delicacy) of romance. For English speakers, the song serves as a perfect introduction to how Hindi cinema uses nature—the moon, roses, and wine—to describe the overwhelming feeling of being in love.

Ae mere humnawa, ae mere huzoor English: Oh my companion, oh my beloved. Verse 1: The Rivalry with Nature chand se parda kijiye lyrics english translation

The singer warns the beloved that the moon is actually jealous. He suggests that the moon’s light isn't its own, and if it sees the beloved, it will "steal" her glow to brighten itself. Decades later, "Chand Se Parda Kijiye" remains a

Mukhda hai tera jaise khilta hua gulab English: Your face is like a blooming rose, Ae mere humnawa, ae mere huzoor English: Oh

"Chand Se Parda Kijiye" is one of the most celebrated romantic ghazals from the 1993 Bollywood classic Aashik Awara . Sung by the legendary and picturized on Saif Ali Khan and Mamta Kulkarni, the song is a masterpiece of lyrical exaggeration (known as mubalagha in Urdu poetry).

Dil jahan kho gaya, main wahi hoon khada English: Where my heart was lost, I am still standing right there,